Общечеловеческое не отменяет национальное. Общечеловеческое включает в себя достижения разных наций, точнее, те из них, которые пригодны для всех. Музыка Баха - для всех наций, а не только для немцев. Бах поначалу вырос на национальной основе, но по своему значению, его музыка стала принадлежать мировой сокровищнице искусства, то есть, стала общечеловеческим достоянием. Поэтому естественное место общечеловеческого - это над национальным, то есть, общечеловеческие ценности выше национальных. И там, где общечеловеческие ценности подавляются национальными, возникают проблемы. Одна нация подавляет другую (не важно, будь это в России, где подавлялись языки и культура малых народов, или в Израиле, где подавляется еврейская культура, созданная на языках галута во имя процветания иврита), там творится преступление против человечества, именно потому что каждая нация вносит в общечеловеческое свою лепту.
Что касается мировой тенденции к стиранию границ между нациями, то она очевидна. Взять, к примеру, Европу, где границы между странами становятся фактически условными. Вы можете на машине пересечь границу даже не заметив этого. Еще пример - появление мультикультурных стран, где население - выходцы из разных стран создают единый народ. США - флагман мировой истории является как раз такой страной. Даже ее государственный язык - это не ее язык, а язык английский колонистов. В СССР тоже был такой опыт, который правда, кончился развалом союза, но это не значит, что укрепившись в своей национальной идентификации, нации вновь не прийдут к союзу. Придут обязательно, именно потому, что такова мировая тенденция, вектор развития цивилизации. О чем нам ясно говорит Библия.
Евреи в современном мире, после галута и Освенцима, не могут нормально существовать в узко национальном качестве, как сейчас. Они просто не вылезут из проблем и погибнут. Единственный путь спасения - это возвращение к Торе и к еврейству, понимаемому как духовность, а не как клановая и национальная обособленность. А духовность - это открытость и равенство (отсутствие дискриминации), это возвышение над национальным к общечеловеческим ценностям, заложенным в Библии. Арабов невозможно победить оружием. Их можно победить только добрососедством, добром, любовью.
Однако, израильские руководители ратуют за национальные ценности. Они мыслят в категориях "друг - враг". И сами не понимают, что для них в действительности будет благом. Они вообще разрываются между двух тенденций - и демократию хотят построить, и сохранить приоритет еврейства, понятого, как национальность, а не как духовность. Но проблема в том, что одно исключает другое. Либо равенство всех перед законом - либо, кто-то один - равнее.
Выход из этой ситуации - Машиах Христос. Только Он способен племенную религию, обслуживающую интересы одной нации, поднять на уровень общечеловеческой духовности.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Кое с чем всё таки несогласен. Картина межкультурных отношений, нарисованная вами, упрощена и слишком оптимистична. Если вы хотите, чтобы те, с кем вы говорите, понимали вас - надо говорить на понятном им языке, не правда ли? А если в их языке нет слов "добрососедство, любовь, прощение" и т.д., или эти слова ругательные? Если они понимают только язык силы?
Думаю, мудрость в том, чтобы относиться к народам и культурам дифференцировано: кому - любовь, кому - строгость.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 13) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.